En plein tumulte autour du réchauffement climatique et de la disparition mystérieuse de colonies entières d'abeilles, des scientifiques commencent à s'inquiéter du sort d'un autre insecte: le bourdon.
Robbin Thorp, professeur d'entomologie à l'Université de Californie à Davis, ne parvient plus à dénicher une espèce de bourdon qui était encore abondante il y a cinq ans dans le nord-ouest de la Californie et le sud-ouest de l'Oregon. L'an dernier, il avait repéré une ouvrière solitaire sur une piste des montagnes Siskiyou. Il n'en a localisé aucune cette année.
davantageLes insecticides systémiques, utilisés pour la protection des cultures y compris des plantes mellifères et nectarifères, pénètrent dans la plante. Les abeilles domestiques (Apis mellifera L.), par leur consommation de nectar et de pollen, peuvent être intoxiquées par une exposition unique (toxicité aiguë) ou répétée (toxicité chronique) à ces insecticides.
Dans toute la littérature spécialisée en agriculture, sylvilicuture et culture fruitière, les auteurs sont unaniment dŽaccord quŽune compensation annuelle de chaux vive (CaO) est nécessaire afin de neutraliser lŽacidification naturel des sols. Cet apport peut varier de 300-800 kg/ha pour des sols léger, jusquŽà 2000 kg/ha pour des sols lourds. Cet apport peut être nettement plus élevé pour des conditions particulières tel des pluies acides dûes à la pollution atmosphérique, un pH infèrieur à 6,5 ou lŽutilisation dŽengrais acides.
Les propriètés de fertilisations de 400 kg de chaux vive CaO correspondent à environ 600 kg de chaux eteinte Ca(OH)2. Normalement lŽengrais est répandu à lŽétat sec et lier par lŽhumidité naturel du sol . Seulement 1,7 g de chaux éteinte sont soluble dans un litre dŽeau. Le pH de cette solution est de 12,4. En moyenne lŽagriculteur, le producteur de fruits utilise pour lŽépandage de produits phytosanitaires 400 à 500 litres dŽeau par ha et par mètre de hauteur de plantation. Pour lŽutisation de chaux éteintes comme produit de remplacement pour la protection des plantations, 1kg Ca(OH)2 /ha serait nécessaire pour les cultures agricoles et 2 kg pour les vergers avec une hauteur dŽarbres de 2-2,5 m. Cela voudrait dire que lŽon pourrait traiter 600 et 300 fois par an respectivement en agriculture et sur vergers. Même en multipliant la quantité appliquée par 10, il serait possible de traiter 60 et 30 fois par an sans influer le pH du sol.
Avec les moyens techniques de pulvérisation adaptés, cette solution de chaux éteinte serait un moyen de lutte efficace contre les bactéries, les micoses et les insectes de surfaces avec une perfomance identique à celle des bactéricides, fongicides et insecticides de contacts.Compte tenu quŽune modification des techniques dŽépandage des engrais pourrait rendre superflue les produits phytosanitaires, qui de plus ont des effets largement négatifs sur lŽenvironnement, on ne comprend pas pourquoi il existe encore des utilisateurs, des fonctionnaires et des hommes politiques qui sŽengagent encore pour lŽutilisation dŽantibiotiques et dŽautres produits, qui conttrairement à la chaux éteinte, ont des effets négatifs sur lŽenvironement et de plus un coût beaucoup plus élevé.
Comme de toute facon une quantité identique de chaux éteinte est nécessaire aux sols, il suffirait, comme pour les produits phytosanitaires, de traitements ciblés.
La chaux éteinte ne laisse aucun résidues dans les produits de la récolte (céréales, oléagineux, légumes, fruits, miel), puisque, en effet, après quelques heures seulement elle est transformée en carbonate de calcium CaCO3, dŽailleurs utilisé comme additif alimentaire pour la fortification des os.
Gelesen bei LE MONDE | 09.10.05
Übersetzung durch Eric Zeissloff
Un moratoire interdit l'usage du Gaucho (Bayer) et du Régent (BASF)
Ein Moratorium verbietet die Anwendung von Gaucho (Bayer) und Regent (BASF)
Les récoltes de miel s'améliorent dans plusieurs régions Die Honigernte verbessert sich in mehreren Regionen
Pour la première fois depuis une dizaine d'années, les récoltes de miel s'améliorent dans certaines régions de France. Ce constat est effectué par l'Union nationale de l'apiculture française (UNAF), premier syndicat de la filière, qui réunit son université d'automne, vendredi 7 et samedi 8 octobre, à Nantes. Für das erste mal seit 10 Jahren verbessern sich die Honigernten in mehreren Französischen Regionen. Dies wurde von der Nationalen Union der Französischen Imker (UNAF), die größte Imkervereinigung festgestellt.
Son président, Henri Clément, parle d'une "nette amélioration" du cheptel et de "colonies copieuses, qui donnent des signes de vitalité" . "Dans le Sud-Ouest, les récoltes ont été très bonnes" , affirme M. Clément. Der President Henri Clément spricht von einer eindeutigen Verbesserung der Anzahl Bienenvölker, der Bienenvolkstärke und der Bienenvolkvitalität. Im Sud-Osten frankreichs war der Ertrag sehr gut.
Le représentant des apiculteurs voit dans cette embellie "la récompense" du combat mené contre les insecticides
Gaucho et Régent, dont les molécules actives (l'imidaclopride pour le Gaucho et le fipronil pour le Régent) sont
accusées par les apiculteurs d'altérer le comportement des abeilles et de décimer les ruchers. Ces produits,
employés pour protéger les cultures des ravageurs, ont une action systémique : l'insecticide enrobe la semence
et libère ses principes actifs dans la sève. "On a retrouvé les ruches comme avant la période Gaucho-Régent", dit
M. Clément.
Die Imkervertreter sehen in dieser Verbesserung die Belohnung vom Kampf gegen die Insektizide Gaucho und Regent.
Die Wirkstoffe dieser beide Präparate (Imidacloprid und Fipronil) werden von den Imker für die Verhaltensstörungen
der Bienen und das Bienensterben verantwortlich gemacht. Die Präparate werden zum Pflanzenschutz eingesetzt, sind
systemisch: als Beizmittel eingesetzt, verteilt sich der Wirkstoff in der ganzen Pflanze. "Wir hatten wieder Bienenvölker
wie vor der Gaucho-Ära" sagt Henri Clément.
ANNÉE TEST TESTJAHR
2005 est une année test pour les apiculteurs. Pour la première fois, les deux insecticides contestés n'ont pas été utilisés
pour traiter les champs de maïs et de tournesol. Leur usage a été suspendu progressivement, au fil des victoires remportées
par les apiculteurs au cours d'une longue guérilla judiciaire. Un moratoire interdit l'usage du Gaucho sur les semences de
tournesol depuis 1999, et depuis 2004 sur le maïs. L'usage du Régent est suspendu sur toutes les cultures depuis 2004.
2005 ist ein Testjahr für die Imker. Für das erste mal sind die beiden umstrittenen Pestizide nicht auf Mais und
Sonnenblumen angewendet worden. Die Anwendung wurde nach und nach im Verlauf einer Gerichtlichen Guerilla und der
errungenen Siege aufgehoben. Die Anwendung von Gaucho ist seit 1999 auf Sonnenblumen und seit 2004 auf Mais verboten.
Die Anwendung von Regent ist seit 2004 auf jeglichen Kulturen verboten.
Malgré les avancées qu'ils relèvent, les apiculteurs de l'UNAF sont très loin de crier victoire. "Les intoxications,
les comportements anormaux et les dépopulations que nous observions pendant la récolte entre 1996 et 2004 ont disparu
cet été dans certaines régions, explique M. Clément. Nous devons maintenant attendre l'hivernage et le début du printemps
prochain pour effectuer le bilan des mortalités d'abeilles."
Trotz Verbesserung sehen die Imker der UNAF noch kein Anlass zu Feiern. "Die Vergiftungen, die Verhaltensstörungen
und Bienenverluste welche wir in den Jahren 1996 bis 2004 feststellen konnten, sind verschwunden", erklärt Henri
Clément. "Wir müssen jetzt die Überwinterung und den Frühling abwarten um eine Bilanz über das Bienensterben machen
zu können".
Les années précédentes, cette mortalité pouvait tuer entre 30 % et 50 % du cheptel, selon les producteurs de miel. In den Jahren zuvor konnten die Verluste 30 bis 50% der Bienenvölker ausmachen.
Surtout, l'amélioration n'est pas ressentie partout. En Poitou-Charentes, en Pays de la Loire, en Vendée, la situation
est "plus diversifiée" , selon l'UNAF.
Die Verbesserung wird nicht überall gleich festgestellt. In Poitou-Charentes, im Loiretal und in der Vendée ist die
Situation uneinheitlich"
De nombreux apiculteurs ne notent pas de différence avec les années précédentes. Ils pâtissent de la sécheresse qui
touche ces régions. Et, selon les producteurs de miel, les insecticides incriminés sont encore présents dans les champs.
La rémanence des produits, c'est-à-dire leur persistance dans les sols, est en cause, selon les apiculteurs, dans des
régions où les pesticides ont été employés largement et longtemps. Par ailleurs, le Gaucho est toujours employé sur
les céréales à paille (blé, orge). L'UNAF réclame la suspension de cet usage.
Viele Imker sehen aber kein Unterschied zu den vergangenen Jahren. Sie leiden unter der Trockenheit welche diese
Regionen erfasst. Und nach Angaben der Imker sind die vermeindlichen Insektizide noch als Bodenrückstände auf den
Äckern. Die Remanenz, die Zeit welche sie im Boden verbleiben, ist nach Meinung der Imker schuld: in den Regionen
in denen diese Insektizide großzügig und seit langen Jahren angewendet wurden.
L'année est également importante pour les firmes agrochimiques Bayer commercialise le Gaucho, BASF est propriétaire du
Régent. L'industrie dément tout lien entre ses produits et les dommages subis par les abeilles. "La thèse de
l'explication unique ne tient pas" , affirme Jean-Marc Petat, directeur du département filières et environnement chez BASF.
Diese Jahr ist auch ein wichtiges Jahr für die Agrochemie-Firmen Bayer (Gaucho) und BASF (Fipronil). Die Industrie
verleugnet einen Zusammenhang zwischen ihren Produkten und dem Bienensterben. "Die These eines einzigen Faktors ist
nicht zu halten", behauptet Jean-Marc Petat, Direktor bei BASF.
L'industrie avance d'autres facteurs : problèmes climatiques, alimentation des abeilles appauvrie par la monoculture,
maladies, mauvaises pratiques des apiculteurs... Les produits incriminés en France sont utilisés dans de nombreux
autres pays, font également valoir les fabricants. "Nous voulons une expertise indépendante, il faut que les
scientifiques statuent" , affirme M. Petat. Depuis le début de cet affrontement, les deux camps citent des études
contradictoires.
Die Industrie sieht das Problem wo anders : klimatische Probleme, die mangelhafte Ernährung der Bienen bedingt durch
Monokulturen, Krankheiten, schlecht imkerliche Praxis... . Die in Frankreich in Verdacht geratenen Produkte werden auch
in vielen anderen Länder angewendet, wird von den Herstellern argumentiert. "Wir wollen unabhängige Untersungen,
die Wissenschaftler müssen statuieren" sagt Herr Pelat. Seit Beginn der Aussernandersetzung, legen die zwei Parteien
gegensätzliche Studien vor.
Le sort définitif des molécules provisoirement interdites devra pourtant être fixé. L'Union européenne, qui réévalue
toutes les substances chimiques autorisées en Europe, est appelée à se prononcer. En parallèle, un groupe de travail
est chargé, au ministère de l'agriculture, d'élaborer des tests sur la toxicité des produits, afin de procéder à de
nouvelles évaluations. (Gaëlle Dupont)
Die Zukunft dieser momentan verbotenen Moleküle muss aber festgelegt werden. Die Europäische Union welche die in
Europa zugelassenen chemischen Substanzen neu untersucht, wird die Entscheidung fallen müssen. Gleichzeitig wird
eine Arbeitsgruppe des Landwirtschaftsministeriums beauftragt Toxizitäts-Test zu entwickeln um neue Bewertungen
aussprechen zu können.